رونمایی از نسخه انگلیسی «قصههای مجید»
انتشارات «شمع و مه» چاپ نسخه انگلیسی «قصههای مجید» اثر هوشنگ مرادی کرمانی را برای عرضه در نمایشگاه کتاب تهران در دست انجام دارد.
انتشارات «شمع و مه» چاپ نسخه انگلیسی «قصههای مجید» اثر هوشنگ مرادی کرمانی را برای عرضه در نمایشگاه کتاب تهران در دست انجام دارد.
به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، نسخه انگلیسی کتاب «قصههای مجید» بهکوشش کارولین کراسکری شرقشناس و محقق دانشگاه یوسیالای برای عرضه در نمایشگاه کتاب تهران از سوی انتشارات شمع و مه منتشر میشود.
قصههای مجید اثر تحسینبرانگیز هوشنگ مرادی کرمانی است که با ساخت نسخه سینمایی آن شناخته شد و مورد استقبال بسیار مخاطبان قرار گرفت. کراسکری معتقد است،«قصههای مجید» داستان بینظیری است که بخشی از فرهنگ ایرانیان را بهشیوهای کاملاً جذاب بیان کرده است.
وی با اشاره به ساخت سریال «قصههای مجید» ادامه داد: خوشبختانه اکنون تمام قسمتهای سریال در اینترنت در دسترس است، اگر بتوانیم نسخه ترجمهشده کتاب را همراه با قسمتهایی از فیلم که زیرنویس شده است، به جامعه انگلیسیزبان عرضه کنیم، بسیار موفق خواهیم بود و «قصههای مجید» زندگی دوبارهای در خارج از مرزهای زبان فارسی پیدا میکند.
همچنین بنا به گفته افشین شحنهتبار مدیر انتشارات شمع و مه، قرار است مراسم رونمایی با حضور مترجم برای نسخه انگلیسی «قصههای مجید» در بخش بینالملل نمایشگاه کتاب تهران برگزار شود و پس از آن این کتاب در نمایشگاه کتاب لندن عرضه شود.
این انتشارات رونمایی از ترجمه صربی «مربای شیرین» دیگر اثر هوشنگ مرادی کرمانی را نیز در نمایشگاه کتاب تهران در دست برنامهریزی دارد. صربستان مهمان ویژه این دوره نمایشگاه کتاب تهران است.
هوشنگ مرادی کرمانی نویسنده نامآشنای ادبیات معاصر است، اگرچه به نویسنده کودک و نوجوان شهره گشته است، اما خودش معتقد است که کتابهای او مخاطب خاص نداشتهاند و همه انسانها از کودک و نوجوان گرفته تا پدران و مادران و مادربزرگها و پدربزرگها مخاطبان آثارش هستند. مرادی کرمانی درباره نگارش «قصههای مجید» میگوید: زمانی که این داستان را نوشتم، هیچ ناشری حاضر به انتشار آن نمیشد، میگفتند "یا باید مثل صمد بهرنگی بنویسی یا مثل محمود حکیمی"، 9 ماه تمام «قصههای مجید» زیر بغلم بود و از این ناشر به آن ناشر میرفتم، همه نصیحتم میکردند و میگفتند "این طرز نوشتن تو را کسی نمیپسندد".